浆糊人 发表于 2014-12-15 22:44

不为人知的历史:“乌龙”原是条忠心耿耿的狗

足球世界杯又让人想到乌龙球,在古代,乌龙的意思其实是忠心耿耿的狗。

晋陶潜《搜神记》有载:传说晋时会稽张然养狗名乌龙,有奴与张然之妻私通,欲杀张然,乌龙伤奴以救主。后人由此以乌龙代称忠心耿耿的狗。

现代“乌龙”意为英语“owngoal”,即自进本方球门。因为与粤语的“乌龙”一词发音相近,上个世纪六七十年代,香港记者便以“乌龙”翻译“owngoal”。

Blurr 发表于 2015-3-3 16:17

了解了
页: [1]
查看完整版本: 不为人知的历史:“乌龙”原是条忠心耿耿的狗